Showing posts with label Meir Zamir. Show all posts
Showing posts with label Meir Zamir. Show all posts

Sunday, April 13, 2008

Where Have You Been, Talal?


I know. No progress posted for over a week. We had a birthday party on the weekend of April 5-6 for my mother-in-law and brother-in-law. That kept me busy. Tuesdays and Thursdays are my teaching days. I find I have shit for focus after commuting, teaching three sections, attending a teaching meeting (Tuesdays only) and commuting back. I tried to timeline on Thursday, but my concentration was shot and it went nowhere. Wednesday, a friend had some personal career stuff to discuss, so I was busy with her that afternoon. I only left the U District at 4:30, so I was pretty tired that day, too. Sometimes I can timeline if I’m tired, but Zamir loves to shift back and forth across time and can be awfully vague with dates (despite being the most detailed historian in the group). When he’s in his back and forth mood, I can’t follow him if I’m tired.

I miss the Old Talal’s sense of focus. The Talal 2.0 (MS Version)© Operating System crashes way too easily.

But enough bitching! Zamir is finally done. What’s the strategy from here? Well, I was hoping to fill in the chronology from 1910-1926. That way I could start posting some interesting blogs about the creation of the mandate. I hate to keep this so boring.

That strategy, however, is riddled with problems. I was thinking of reading the first few chapters of the Ziadeh. I was hoping he’d be my complement for Zamir. While I have other sources in the timeline for 1910-1926 that aren’t in the chart, they’re mostly books about French imperialism and the Treaty of Versailles. Zamir is basically my detailed source for Lebanon itself during that period. The Ziadeh piece, being a book of Lebanese constitutional history from the 19th century until the roughly 2005, likes to skip. He really doesn’t cover the demise of the Ottoman Empire and the war. Moreover, only one chapter of his book (chapter 4 covers 1920-1943) really covers the meat of my paper. He really has a gap between 1915 and 1920. While without a doubt, I’ll read his chapter 4 for the paper, I’m wondering if I need to add a book that can give me at least 1910-1920 coverage.

It seems almost like cheating, but I was thinking of selections from David Fromkin’s A Peace to End All Peace: The Fall of the Ottoman Empire and the Creation of the Modern Middle East. It was published back in 1989 and is a bit dated now, but it has several elements that make it appealing. It has chapters on the Ottoman Empire during the war, on the Great Arab Revolt (yes, I know it wasn’t really all that great a revolt and mostly involved British troops. But I’m a Jordanian-American. I’m trained to call it the Great Arab Revolt), and The French war with Turkey and the Turks genocide of the Armenians. I could use a little more of all those elements to contextualize the situation in Lebanon just before the start of the mandate. It would be nice to have another source for the period that is focused on Lebanon, however. I hoped that Ziadeh would do the trick, but I don’t think he can do much for me in that period.

After that, I think I want to deal with the Gaunson. It’s a full book of facts about five years I can only rely upon Zisser for. I wrote in an earlier blog, Firro covers the period, but you never want Firro to be your fact book. Zisser is not as bad as Firro, but he isn’t as fact-rich as Zamir. Gaunson looks like he might do the trick. After Gaunson, then finally to the Solh. He looks Firro-esque in terms of his style. I figure waiting until later is the best I can do with him.

I need to timeline this week. I’m grading for three sections after Thursday. It’ll be a nightmare.

Friday, April 4, 2008

Timelining Problems


It’s been a rough slog. Chapter Three of Zamir’s Formation of Modern Lebanon is a messy, descriptive text that zips back and forth across 1920-1925. Sorting it out has not been easy.

You see, I love timelining when it yields organized data. It’s a useful way of understanding a history, as historians are often quite giftless in their organizational ability. Without imposing my own order on the facts, I often won’t get at the meat of their argument. It’s also a useful way of preparing to synthesize several secondary sources. I get a high off of seeing the product grow and develop. It can be amazing.

Nonetheless, the method has some limits against which I’m struggling. Timelines are event driven. There are two types of narrative that can easily accommodate:

1. Event-oriented narrative: This type of narrative deals with temporal sequencing and causality of events. These are ideal for timelining because you can locate events relatively precisely. Even when precise dates aren’t given, one can often contextualize. The results look like this excerpt from the year 1921

March 4: De Caix and Catroux conclude an agreement granting the Druze of Jabal Druze local autonomy with minimal French intervention in their affairs (Zamir, Formation, p. 168, 134 in passing).

March: The High Commissioner issues an arrêté to unify all taxes and duties throughout the Greater Lebanon on the basis of the Ottoman legislation that had been in force in Beirut. The affect of this decision is most keenly felt in southern Lebanon’s tobacco-growing regions, as a monopoly tax existed on tobacco dating back to 1876. (Firro, pp. 79-80)

Sometime before April: Kamal al-As`ad tries to instigate a Shi`i rebellion in Jabal `Amil (Zamir, Formation, p. 135).

April 21: Gouraud pardons Kamal al-As`ad and gives him the Légion d’Honneur. This crude buy-off is apparently enough to win over the support of Jabal `Amil for the mandate. The Shi`a of the Biqa` Valley remain unenthused, as they had closer relations with Faisal (Zamir, Formation, pp. 135-136).

April: The High Commission holds a trade fair to encourage French trade and investment (Zamir, Formation, p. 104—Location of trade fair in unclear).

April: Gouraud holds a reception for Greek Orthodox leaders and notables (Zamir, Formation, p. 133).

2. Descriptive narrative to contextualize an event: These also are easy, as you can simply enter an excerpt of the original text beneath the event with its date. This is greatly simplified with a text scanner.

April: Albert Sarraut’s colonial program becomes French government policy, (Andrew, p. 226). Andrew and Kanya-Forstner on the Sarraut program (pp. 226-227):

In April 1921, the enormously ambitious colonialist vision of the Empire’s economic development also became government policy. Amidst exuberant colonialist fanfares Sarraut presented to the chamber a huge programme of infrastructural development covering every part of the Empire. The programme was intended to end the uncertainty and lack of continuity which had hitherto characterized attempts at colonial development and to provide the ‘clear, stable and precise plan’ which had been lacking in the past. From ‘museums of samples’ the colonies would be transformed into ‘centres of production’. ‘The progressive execution of a large and creative programme of action, carefully and conscientiously elaborated’, Sarraut declared, ‘will ensure, through the increased strength and prosperity of the whole of France d’Outre-Mer, the future strength and prosperity of the Mère-Patrie’.

The Sarraut programme, however, was not so much a development plan as an imperial fantasy. Ever since the war years, the popularity of mise en valeur had been based on the illusion that it would provide instant, or almost instant, solutions to the economic problems of the metropolis. But colonial government could never be other than very long-term and tremendously expensive. The very economic crisis which the Sarraut plan was intended to solve made its implementation impossible. The deficit on external trade in 1920 was 20.4 milliard francs, even higher than in 1919. During the year, the value of the franc fell by almost half against the pound and the dollar. The even more precipitate fall of the German mark made the prospect of reparations on the scale originally envisaged increasingly remote. Unable to balance the metropolitan budget, France was in no position to spend several milliard francs on the Empire. The most fantastic part of the Sarraut plan was its funding. Both Simon and Klotz had vaguely envisaged a state-financed Crédit National d’Outre Mer to provide an annual credit of 450 million francs over a ten-year period for colonial development. By 1920, however, it was unthinkable for parliament to approve colonial expenditures on this scale, and Sarraut abandoned the idea in favour of issuing bonds on the open market. By 1921, this idea too had been abandoned. Sarraut later admitted that he had counted on German reparations to balance the metropolitan budget and free private capital for colonial investment. Without reparations, he could think of no other solution. Incredibly, his Bill contained no financial provisions at all; these, he promised, would be submitted later. It did not even include an estimate of the total cost.

Harder than these first two, but still manageable is:

3. Narrative relating a compressed series of events: This is often used to summarize demographic and economic changes. Typically this narrative method describing a series of events as a general trend, locating endpoints of the process. One solves the problem by marking the endpoints in the timeline, each with a note dating the complementing endpoint.

Where I am having genuine trouble is dealing with a fourth type of narrative:

4. Descriptive narratives not tied to an event: Here’s an example:

Zamir on the malaise that begins to grip French imperial policy at this point (Zamir, Formation, pp. 103-104):

For the French, the disappointment was particularly acute. They had hoped that with the removal of Faisal and their occupation of all Syria their troubles would be over, but the following years found them faced with an exhausting war against Turkish nationalists in the north and continual unrest in Syria which culminated in the Druze revolt. The majority of the Muslims resented the French mandate, and Arab nationalist leaders in exile in the neighbouring countries and in Europe waged a bitter anti-French campaign in which they demanded the complete independence and unification of Syria. Fur­thermore, the French were soon disabused of their hopes for eco­nomic advantages stemming from their control over Syria. Having poured millions of francs into Syria and Lebanon, they had expected to reap the benefits of their investment, but it soon became apparent that Syria's economic potential and importance for France had been greatly exaggerated. Without the oil of Mosul and the rich agricultural region of Cilicia, and with the port of Alexandretta under continual threat from the Turkish nationalists, Syria could fulfil very few of their expectations. The French government and public then realised that Syria was not a second Algeria, but an economic burden that would have to be continually financed from Paris.

France was then undergoing a serious post-war economic crisis and lacked the resources necessary to establish control over Syria and Lebanon. The French public began to resent the large govern­ment expenditures in areas where they felt France had no vital inter­ests. As the difficulties confronting France in Syria became more apparent, nearly every aspect of the government's Syrian policy came under attack in the National Assembly and in the press. Moreover, after the enormous loss of life during the War the French were reluctant to send soldiers abroad to fight Turkish nationalists or Arabs for objectives that remained obscure. During the first few years of the mandate the formerly strong emotional drive for French control over Syria rapidly gave way to increasing opposition to French involvement there, particularly in the National Assembly. The Syrian mandate became a much-debated issue in French poli­tics, and proposals for a reduction in the Syrian budget an annual phenomenon. There were still many deputies and senators who felt the need for a French presence in Syria and Lebanon, but increasing numbers of them, particularly those of the Left, who from the start had opposed France's involvement in the Levant, criticised the government's policy and the large expenditure it entailed. The opposition was centred in the Finance and Foreign Affairs Com­mittees of both chambers; it eventually succeeded in exerting a strong influence on the government's Syrian policy.

Zamir gives no dates in this passage. Clearly the context makes clear that he is talking about attitudes that are forming over the early twenties. But it looks like the optimism of the Sarraut program gives way to this program of “empire on the cheap” fairly quickly. I stuck Zamir’s passage in 1921 in my timeline because it seems that the volte face was fairly quick. They’re making drastic cuts as early as 1921, and General Gouraud resigns as High Commissioner over these cuts by November 1922. But the Sarraut program becomes policy in April 1921! This is a very rapid turnaround. My problem is that Andrew and Kanya-Forstner, the authors of the source that tell us about the Sarraut program, don’t really cover how the volte face occurred. Zamir doesn’t give us nearly as much as Andrew and Kanya-Forstner on just how grand French ambition was (although to his credit, he does discuss this—you can rely on Zamir for detail, if not always for good contextualization).

What I imagine happened empirically is this: Sarraut and the many French interest groups that favored the colonial program had a very “neo-con” bent, where they imagined France as far more powerful than it actually was. Sarraut, the other French diplomats who favored the Syria policy and the interest groups who clamored for it simply assumed it would be easy to make Syria into an Algeria. I don’t know much about how Algeria became such a profitable colony for France, so I can’t compare and contrast. However, it’s pretty clear that Sarraut and company didn’t compare and contrast, either, and it was their empire!

The grand program has many interest groups backing it, but the appropriations committees in France take one look at the funding and say, “Mais non.” But the program is popular, so they give it some funding. It never dawns on our luminaries down at the Quai d’Orsay that they’re going to get back so little, so two or three years into the occupation, they suddenly have to retool and scale way back.

It’s my guess that all this goes down in 1921. But there’s no historical backing in my secondary sources.

Needless to say, Syria never became an Algeria for France.

In the third chapter of Formation, Zamir is in what I like to think of as his “high descriptive mode.” He does this a lot in his next book, Quest. He describes trend, giving dates only for examples or quick reference points. So instead of a chronology, he’ll talk about things thematically, going back and forth across the history taking examples from 1925, then back to 1918, etc. I try to order everything chronologically. It’s a pain in the ass. But when I’ve done the timeline a clear narrative emerges that makes his thematic discussion make sense. But it’s difficult to contextualize the thematic discussion without the chronology. This leads me to believe that al, good history must be based first and foremost on strict chronology. One builds the analysis over the chronology as you relate events in order. Zamir does this sometimes, but other times, he doesn’t. Those times are a huge pain in the ass.

Saturday, March 29, 2008

Slogging through Zamir


Progress isn’t bad, actually, considering that I really didn’t work on the timeline on Thursday. I spent some time writing about the model. I have two-thirds of a blog entry written about how the revision should look and what my problems were the first time through. I wrote until I got stuck and mulled it over the rest of the day. That’s really the hard part about the theoretical part in a comparative politics paper. You’ve got to mull things over until you solve your problems. It’s work, but it doesn’t look like work. It looks like loafing and, until you solve the problem, you have nothing to show for the time, so you feel like you’re loafing. In a sense, mulling can be depressing, because you don’t see incremental progress. I like to see reward for my labor. It encourages me. Hence, the timelining chart. See? Two squares of grey turned yellow. Talal did good.

As you can see, after I’m done with Zamir, I’ll only have the shorter excerpt left from Hanna Ziadeh before I’ll have finished reading all the early stuff. I may try writing some postings on World War I, the end of the Ottomans, early Lebanese history, French imperialism, Versailles and that epic dipshit Woodrow Wilson at that point. It’s rich stuff.

Today, I needed to feel more progress going on, so I spent time with Meir Zamir. I like Zamir. He’s a good chronologist and it’s always good to start with a good chronologist. There’s no getting around the need for mastering a slew of facts to get at the heart of what’s really going on. Plus, it’s a messy, messy time. Messy times are filled with all sorts of idle dreams. Going in to World War I, the world looked like this:

What emerges, in retrospect, to us, can only look like this, which is pretty much, but not quite, our reality:

But what’s glaringly obvious leafing through Zamir is that the only way we can trace the development of the second map from the first is by genealogy. What? You didn’t take MAAS 501 at Georgetown and get forced to read Foucault’s neigh near incomprehensible essay, “Nietzsche, Genealogy, History?” Here’s my crash course in the concept. It’s loaded with what I hope are witty graphics and little jokes. I’m told it’s generates a few chuckles. The students in POLS 436 seemed to like it, anyway. But to get on with it:

GENEALOGY: An historical technique that tracks a concept or type of action as it changes from moment to moment, revealing discontinuity over time.

The idea is that certain events don’t really have one cause. Indeed, certain events are the cause of random confluences of other events that are really in no way predictable. You can’t understand the event using theory, only by tracing its genealogy in its specificity. People try things and fail. Roads that you’d never imagine working wind up paying off. In retrospect, we assume that the attempts that failed were doomed to fail and the attempts that worked were the only thing that could have worked. Foucault dislikes that bias.

What I like about the Zamir text is that he tends to track all of the lines that went nowhere. Now, tracking all those lines doesn’t necessarily prove that they could have gone somewhere. But it is stunning to see how many different trajectories were out there and amazing to see them all die off as the field of possibilities closes in response to the increasingly structured situation.

Side Note: Author Identity

I find it quite deliciously odd that the history of Mandatory Lebanon is being written by Israeli scholars. Both Zamir and Zisser are Israeli professors. Kais Firro’s first name is Arabic. His last name seems like anyone’s guess, but he teaches at the University of Haifa. So he works in Israel, even if he’s an Arab. Oh, wait! You know what? I bet he’s Druze. I can’t find an on-line bio, but he writes on the Druze extensively. That could be it.

This reminds me of a story. Back in the fall of ’97, I was chatting with Elyse Semerdjian, who now teaches at Whitman College (in Walla Walla, Washington, of all places), and Kevin Martin, who I think now teaches at the University of Memphis, were chatting in the gilded lobby of the Center for Contemporary Arab Studies at Georgetown University. I had just met Elyse, who shares an important link with me in our scholarly isnad (genealogy)—we’re both students of Denise Spellberg, who teaches Medieval Islamic History at UT Austin. Anyway, Elyse, as you might guess from her name, is Armenian, so I asked her if she were Catholic or Orthodox. Kevin did a double-take at this attempt to slot her and said, “Because her religion matters so much!”

Elyse laughed and said, “No, I don’t mind. It’s a question an Arab would ask.”

Kevin, an ardent secular liberal from Texas, is fairly unique among secular liberals in not being fundamentally hostile to religion. He came from Texas, so it’s a world he knows well. That said, he hates its intolerance. Back then, I had no clue that I was queer—dumb as a rock, I was. I lived near Dupont Circle and things like the Drag Queen parade there would make me quite uncomfortable. When Kevin discovered this he would do things like try to hold my hand in public just to watch me freak out (Kevin really loves women, by the way, not a queer bone in his body as far as I know). But he was (and I imagine still is) mischievous as hell, especially when he thinks you’re being an ass, which, admittedly, I was.

Russell Hardin relates an experience where he was sitting at a conference on political identity and one of the participants started the introductions by requesting each participant give their ethnic identity and say how it related to the discussion, because “no one is just an American.” Hardin thought he was. I no longer feel that I can give a safe answer to that kind of question

So does the slotting matter? Does the slotting not matter? Should the slotting stop? Can the slotting stop? The longer I’m at this, the more divided I am. Anyway, contemporary Lebanon’s early history is being written in Israel, but in English. And it’s all being published by I.B. Tauris in London. I have no idea what that means, if anything at all.

Wednesday, March 26, 2008

Firro is Done! Hallelujah!


The event is not as exciting as if it were, say, raining men, but with due apologies to the Weather Girls, hallelujah, nonetheless!

That last chapter was brutal. Firro’s fatal weakness is that he really isn’t capable of writing the thesis statements and plans of attack that good writing needs to have if a reader is to keep up with a complex argument. Coupled with his assumption that his reader basically knows the history and he can spend most of his time interpreting it, the text is very difficult to follow. As Zamir’s Quest book runs out just before the fall of France, 1940-1946 on my existing timeline pretty much relied solely on Zisser. Zisser, while fairly comprehensible, is not a detailed chronologist. So unlike the other chapters I’ve timelined out of Firro, I didn’t really have a good chronology onto which I could graft Firro’s material in this last chapter. It was quite painful. I may have to go back to Firro after reading the Gaunson book, just to see if I missed anything useful.

But first, I need to read the first Zamir book. I have large parts of it already in the timeline, but because I wanted to “just bang the paper out” back in 2004, I did triage reading and timelining to fill in the blanks. But Zamir shows himself to be the most reliable chronologist in the bunch. I figure I should use him as a foundation. So to Zamir I go. I’d show you the picture of the cover, but the library copy doesn’t come with the cover and I can’t find a picture on the internet. It is mercifully slimmer than the second Zamir book. Sadly, though, as I explained earlier, it has Firro’s irritating habit of not translating French quotations. Yippee.

Tuesday, March 25, 2008

Timelining

A critical part of any project that uses narrative history is timelining. Presently, my timeline for Lebanon 1914-1946 is roughly 70 pages long. Yes, I know. I can hear you now. “Talal! You are writing a seventy-page timeline for a thirty-page paper! No wonder you aren’t getting anywhere!”

Well, hold on. Any research project takes in far more old data than it puts out in new interpretation. The digestion, after all, is what the reader wishes to be spared in favor of the slim, simplified, effortless answer it is the researcher’s job to provide. We must always know much more than we write. Sorry. My students hate this, but it’s how scholarship works.

That said, the timeline itself is priceless to the researcher, because it can grow. It is, if you will, a capital investment. A well-designed timeline is an integrated, pre-digested reading of many different historical sources that can be used for large numbers of projects. The timeline I am creating is not only fodder for one paper on Lebanon, 1920-1946. It is the foundations of future lectures and chapters, etc. I’ll be dealing with Lebanon for the rest of my career. This is an investment. Here’s a link to an older draft to give an idea of what’s involved.

Moreover, the problem isn’t so much that timelining takes so long. The problem is that I haven’t been timelining. Between 2005 and now, I’ve been dealing with exams, my prospectus and trying to relearn organizing myself out of a wet paper bag. I really haven’t been working on this since 2004. That’s a long time.

The table below summarizes the books that have to be included in the timeline. The shading shows what years the books cover, with gray showing the bits that haven’t been timelined yet and yellow showing the bits that have. The years delineate the line on the right, so the far right border of the chart represents 1950.

As you can see, I’ve got a bit of a slog to get through. Historians each have their own irritating foibles that must be accommodated. Zamir, for example, is quite fortunately rich in dates and data. But his writing style is not particularly chronologically disciplined. He’ll talk a little, rewind, tell you something else, fast-forward and jump to another city, etc. I found that I needed the timeline in order to make sense of the messy, if rich text. The dates, thanks be to God and Zamir, are mostly all there.

Judith Tucker, one of my profs back at Georgetown, was always much fonder of historiography than she was of history and Firro writes in a similar bent. He always wants to assume that you know the chronology and instead, if not focus on what other historians are saying, at least focus on broader, grander interpretations. He rather assumes that you have your facts down. Having timelined Zamir first, I could follow him, but I’m not all that sure that it would be the best book to pick up to get acquainted with Lebanon under the Mandate.


Major fun challenges. It’s irritating that in his first book (the one I’ve not really worked on yet) Zamir likes to make direct quotations of French text without translations. Firro does the same. I spend lots of time at the dictionary.com French-English translator plugging in text. I haven’t taken French in years. And let’s face it—je m’appelle Vincent. Je joue au tennis. Est-ce que vous jouez au tennis? doesn’t constitute a political vocabulary. It’s lots of fun.

Sadly, one gets this sort of treatment from francophile orientalists all the time. Back at UT, I had an adjunct Islamic political theory prof from the University of Chicago poly sci department who studied Morocco. It was the first political theory class I ever took. I didn’t get it and wouldn’t for more than a decade, but I knew the Middle East better than most of the people in the room. She was going to give me a B, then relented and gave me an A. I was grateful, even though I really didn’t know why I was getting the B or why it changed to an A. Anyway, she always lapsed into French, leaving me to try to translate the “smooth-drop-every-other-syllable” elision that is spoken French into my guess at what the written French, which had the missing syllables, must have looked like. I did this in the desperate hope of recognizing enough cognates to conjure what she must have been saying.

It especially irritated me that she never lapsed into Arabic, a language I actually understood. But, she studied Morocco, so I’d probably never have been able to figure out what she was saying anyway, even had she been comfortable enough with the Maghribi dialect to lapse into it, which obviously she wasn’t. But she gave me an A, so I should stop bitching.

Anyway, back to the grind.